Writer: Quentin Tarantino
Stars: Leonardo DiCaprio, Brad Pitt, Margot Robbie
Length: 2h 41min
這電影有Brad Pitt及Leonardo DiCaprio,Brad Pitt是我一直喜愛的男演員,而近幾年Leonardo DiCaprio主演的幾齣電影,他也演得很出色,所以一看這電影上映,便入場觀看。
看罷電影才知道其中一位主角Margot Robbie飾演的Sharon Tate原來真有其人,是美國女演員,代表作包括Valley of the Dolls等,1968年初她嫁給了著名導演Roman Polanski,事業、婚姻兩得意,無奈1969年卻被邪教組織Manson Family闖入家中謀殺慘死,當時她懷有8個半月身孕,她的事蹟跟這次電影某部份劇情吻合。
電影中,Leonardo DiCaprio飾演的Rick Dalton,演藝事業開始走下坡,主角淪為反派。Brad Pitt飾演的Cliff Booth是Rick的御用替身,因Rick的事業走下坡,Cliff也被投閒置散,只能幫Rick做類似助手或司機的工作。
多年前,我就覺得Brad Pitt及Leonardo DiCaprio外型有點相似,不是說他們樣貌相似,而是大家也是走James Dean形象的路線,這次說Brad Pitt是Leonardo DiCaprio的御用替身,我覺得效果真的奇佳。
我對那個年代的荷里活不是太有認識,所以看這電影時也不算是太有感覺,三小時的故事是有點散亂,有點長,但還可接受。值得一讚是Leonardo DiCaprio的演技,一場是說Rick被Al Pacino飾演的Marvin Schwarzs游說拍意大利西部牛仔電影後,他跟Cliff訴說自己事業正處於低潮,那種無力、激動、憤慨,處理得很好。第二場是他因喝酒太多而忘記對白,情緒有點失控,後來他自我激勵,再跟小女演員Trudi拍罷一場戲後,被導演及Trudi極度稱讚,他當時的神情實在令我有很深刻的印象。Leonardo DiCaprio的演技在華爾街狼人已令我嘆為觀止,他已棄英俊小生形像多年,沒有包伏,戲路也廣,相信他未來會有更加多的代表作。
反觀Brad Pitt,雖然由Interview with the Vampire後,我一直鍾愛他,但他在這電影裡的演技實在不是太出眾,跟他以前的作品如Fight Club相差甚遠。不過,我還是會繼續支持Brad Pitt,希望他演技能有突破。
Rick Dalton: Well… the fuckin’ hippies aren’t. That’s for goddamn sure.
Cliff Booth: Anybody accidentally kills anybody in a fight, they go to jail. It’s called manslaughter.
Rick Dalton: Well, Cliff took down two of them and I torched the last one with a flamethrower.
Jay Sebring: You did what?
Rick Dalton: Yeah, I torched her. I burnt her ass to a crisp.
Rick Dalton: Rick fuckin’ Dalton!
You’re going to show that f*cking crew. You’re going to show that goddamn Jim Stacy. You’re going to show all of them on that goddamn f*cking set who the f*ck Rick Dalton is, alright?
Let me tell you something. You don’t get these lines right, I’m going to blow your f*cking brains out tonight. Alright? Your brains are going to be splattered all over your goddamn pool. I mean it, m*therf*cker. Get your sh*t together.Rick
Cliff Booth: I try.